sábado, 28 de julio de 2012

Largo de nombres de tablas en DB2 con Genexus 9.0

Empce un proyecto nuevo y el cliente exigio que se utilizase DB2. Este proyecto lo desarrollaremos con Genexus 9.0, y es una migracion de un proyecto que tenemos con MySql. Al intentar crear la base de datos desde Genexus me daba problema con tablas e indices que el largo del nombre era mayor a 18 caracteres.
Investigando y obteniendo ayuda de artech, encontramos que este problema se da con Genexus 9 ya que DB2 anterior a la versión 10, no soportaba mas de 18 caracteres, entonces genexus por mas que se configuraba en las propiedades del modelo que el largo de las tablas era 30 igual daba error y no dejaba impactar la base, segun algunos sac para la version Evo1 U3 de genexus esto se soluciona.
Pero existe un workaround, en el archivo config.gx que si no existe se debe de crear en la raiz del modelo, copiar lo siguiente:


rgz0001=w
rgz0002=w
rgz0014=w 

Luego de esto se sigue trabajando igual, no cambia nada en la operativa diaria.
 

lunes, 2 de julio de 2012

Pegar subtitulo amarillo en video avi

El problema comenzo cuando me compre un nuevo televisor, y este reproduce algunos formatos (no los ultimos) de video, por ejemplo el conocido mkv no lo reproduce. entonces lo que primero empece a buscar fue un programa para pasar lo mas rapido posible mis mkv a un formato que lo leyera (luego de algunas pruebas vi que el .avi lo reproduce impecable.
Despues de encontrar el formato que se acomodaba a mi nuevo televisor empece a mirar algunas peliculas, y el primer problema que me salto fue que pro mas que me bajaba subtitulos srt con la ortografia bien, cuando los vehia, se comia algunas letras y detecte que eran los caracteres españoles, como la ñ, los tildes, los signos de admiracion que inicial, etc.
Lo primero que se me ocurrió fue quitar las letras y símbolos que no son reconocidos en el ingles y ver las películas con faltas de ortografía, esto soluciono el tema pero realmente se hace tedioso leer algo que tenga faltas de ortografía grabes (por mas que yo soy lo peor que hay para esto). Ademas solo los ponía en blanco y a veces se confundían con la película y no se veía que estaban diciendo. Entonces empece a buscar un programa para pegar subtitulo al vídeo y que sean de algún color.

En resumen lo que yo quiero es tener un programa que me pase los video de mkv a avi, y que ademas me pegue en el mismo video los subtitulso y que sean de un color particular (normalmente el amarillo va muy bien).

Entonces encontre AVS video converte, es un programa pago, pero que cumple con todo lo que yo necesito. Primero lo que mas me gusto es que puede trabajar multi hilo, con lo cual si lo configuramos bien, y tenemos un equipo de varios procesadores, el los exprime y los hace trabajar, pero también puede trabajar en 1 solo hilo, lo cual podemos dejar el programa trabajando cuando estamos utilizando el pc y realmente no mata el equipo (esto comprobado, lo uso de las 2 forma y funciona bien). Y lo segundo bueno que es complicado de encontrar es que el programa deja incrustar los subtitulos y los deja poner del color que queremos. Y por ultimo y no menos importante, tiene miles de formatos y dispositivos, por ejemplo yo utilizo la conversión a avi 1080 y 720, en algún momento voy a probar la conversión a dispositivo android.
La idea es fácil, lo primero es tener un vídeo en el formato que sea, ya que soporta muchos formatos. lo segundo es encontrar los subtitulo y dejarlos con el mismo nombre que el vídeo, solo cambiada la extensión. Y lo ultimo es ejecutar el programa, decirle cual es el vídeo, y luego indicarle en la parte avanzada que va a quedar los subtitulo como pista 1, y por ultimo en la parte de edición, poner el color que nos guste, y darle al boton convertir y listo, esperar (depende del tamaño y el formato, pero yo videos de 1 GB mkv a 720, con 1 hilo solo, me demora 1/2 hora en transformarlos, pero obvio esto depende del procesamiento del equipo)

A continuacion pego con imagenes y todo lo que esta en el manual de avs video converte, que realmente es muy claro




Introducción A veces es necesario convertir el vídeo que contiene subtítulos. Es un texto que aparece en el borde inferior de una imagen, con frecuencia sobreimpuesto a ella, aportando información adicional sobre la misma o traduciendo una narración o diálogo conducido en un idioma extranjero. Puede ser de gran ayuda si no se oye bien lo que se dice en la pantalla.
Usando AVS Video Converter es posible convertir no sólo DVDs con subtítulos a otros tipos de archivo de vídeo preservando subtítulos en el vídeo de salida, sino también convertir, por ejemplo, archivos .avi con subtítulos ubicados en archivos distintos - .ssa o .srt a otros formatos de vídeo con subtítulos.
¡Nota!Nota: en caso de convertir un archivo de vídeo .avi con un archivo de subtítulos .ssa o .srt por favor asegúrese de que ambos archivos tienen el mismo nombre (e.g. Mi vídeo.avi y Mi vídeo.srt o My video.avi y My video.ssa) para que el programa pueda cargar el archivo de subtítulos de modo apropiado.
¿Cómo convertir vídeo con subtítulos? Introducción
Paso 1: Descargar e instalar AVS Video Converter Haga clic aquí para descargarlo. Después de que termine la descarga, ejecute el archivo AVSVideoConverter.exe y siga las instrucciones del programa de instalación.

Paso 2: Ejecutar AVS Video Converter y seleccionar un archivo de entrada Para especificar el archivo de vídeo que desea convertir pulse el botón Navegar... ubicado al lado del campo Archivo de entrada. En la ventana abierta de Windows Explorer seleccione un archivo de vídeo:
¿Cómo convertir vídeo con subtítulos? Paso 2
¡Nota!Nota: por favor seleccione sólo el archivo VIDEO_TS.IFO para la conversión; para hacerlo, siga: X:\Video_TS\Video_TS.IFO. "X" representa el DVD-ROM o una carpeta en el disco duro en la que se guarda el DVD que desea convertir. Por favor véase la sección de la ayuda online para obtener más detalles sobre como convertir sus DVDs caseros a otros formatos de vídeo.

Paso 3: Seleccionar subtítulos Cuando el archivo haya sido cargado haga clic en el botón Avanzado >> para abrir la ventana de parámetros adicionales de archivo:
¿Cómo convertir vídeo con subtítulos? Paso 3
Los subtítulos del archivo .ssa o .srt aparecerán en la sección Subtítulos en la pantalla de parámetros avanzados. Haga clic en la flecha hacia abajo y seleccione los subtítulos de la lista.
¿Cómo convertir vídeo con subtítulos? Paso 3
Si el vídeo de entrada es de formato DVD, éste podrá contener más de un archivo de subtítulos. Usted deberá seleccionar los subtítulos necesarios en la lista desplegable:
¿Cómo convertir vídeo con subtítulos? Paso 3

Paso 4: Seleccionar una ubicación para el vídeo de salida Pulse el botón Navegar... ubicado al lado del campo Archivo de salida y seleccione una ubicación en el disco duro para el archivo de salida.
¡Nota!Nota: es indispensable que usted seleccione una ubicación para su vídeo resultante en el disco duro del ordenador.

Paso 5: Convertir archivos Seleccione el formato de su archivo de salida con el clic sobre uno de los botones en la pestaña Formatos de la Barra de herramientas principal o en la barra Más formatos (pulse el botón Mostrar más formatos para abrirla), elija parámetros de conversión en la lista disponible y pulse el botón ¡Convertir! para empezar la conversión:
¿Cómo convertir vídeo con subtítulos? Paso 5
El proceso de conversión depende del tamaño de archivo de entrada, parámetros de conversión y la configuración del ordenador. Una vez realizada la conversión, el programa ofrecerá transferir el archivo de salida a su dispositivo móvil o grabarlo en un disco.
Ahora su archivo de salida convertido al formato necesario contiene subtítulos.


Reloj Android para la mesita de luz (segunda parte).

En el post anterior les comentaba de un programa para ver el reloj toda la noche (sin que el celular se bloquee). Ese progama funcionaba perfecto, pero el consumo de la bateria hacia que mi bateria en la noche se agotara, hice pruebas en modo normal y en modo avion, y en este ultimo aguantaba un poco mas pero no lo suficiente.
Entonces busque un nuevo programa para ver si hacia un uso mas efectivo de la batería, y encontré Off clock
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.saulius.mockus.off

Este programa es mucho mas básico que el anterior, solo tienen un fondo negro y letras blancas, pero en la noche se ven bien, y con este si la batería (en modo avión) me dura bien toda la noche.